Ấy (De. Pro.)

Situations

S1: Lan, pointing at a young lady standing at the door, asked Nam: "Who is that?", Nam answered:

Ấy là cô thư ký mới.
(That is the new secretary.)

Ấy here is a pronoun indicating a person at a distance from both speaker and listener.

S2: Hung's mother punished him because he was lazy in schoolwork. After punishment, she said:

Ấy là mẹ muốn con chăm chỉ hơn.
(That is because I want you to be more studious.)

The pronoun ấy refers to the mother's punishment.

Definition

Ấy, as a demonstrative pronoun, is used to refer to a person or thing far from both speaker and listener, or to refer to something which has just been mentioned.

As a subject, the pronoun ấy occurs only at the beginning of the sentence and goes only with the copula . Note that ấy cannot be used as an object.

In fact, ấy is not often used as a subject, but đó / đấy are used instead to indicate a person or thing which is far from the speaker and the listener, or which has just been mentioned.

[1] — Ấy / Đó / Đấy là tôi muốn giúp anh.
(It is that I want to help you.)

Đó / đấy can occur as a complement of place, but ấy cannot.

[2] — Tôi đã sống ở đấy / đó / *ấy 10 năm.
(I had been living there for 10 years.)

Note: Đó is often used in the Southern dialect.

The pronouns đây, này refer to a person or thing close to both the speaker and the listener. Cf:

[3a] — Ấy là em gái tôi.
(That is my younger sister.)

[3b] — Đây là em gái tôi.
(This is my younger sister.)

[3c] — Này là chị ruột, này là em dâu.
(This is my blood elder sister, and this is my sister-in-law.)

Note: The pronoun này is rarely used as a subject of the sentence.