DoVG

đây₁  pron. / adv.

Core Meaning

đây₁ is used when the speaker points to their own location or something close to them. Speakers use đây₁ to bring attention to what is present, nearby, or in the speaker’s space.

It anchors the listener to “where I am / what is with me now”.


Situations / Uses

S1: Pointing to the speaker’s location

[1] – Tôi ở đây₁. I’m here.

→ The speaker shows where they are, usually close or visible.


S2: Presenting something in hand or nearby

[2] – Đây₁ là vé của bạn. Here is your ticket.

→ The object is physically close to the speaker.


S3: Introducing a person or thing present

[3] – Đây₁ là bạn tôi. This is my friend.

→ The person is present or being pointed at.


S4: Calling attention in conversation

[4] – Này, đây₁ nè! Hey, here it is!

→ The speaker draws focus to something just found or noticed.


Contrast / Comparison (Cf)

đây₁ vs đó

đây₁: close to the speaker – đó: close to the listener or a bit farther away

[5a] – Tôi đứng đây₁. I’m standing here.

[5b] – Bạn đứng đó đi. You stand there.


đây₁ vs kia

đây₁: near – kia: far from both speaker and listener

[6a] – Quán cà phê đây₁. The café here.

[6b] – Quán cà phê kia. The café over there (farther away).


Notes

đây₁ can function like a pronoun or an adverb depending on position.

• Often combined with gestures (pointing, holding, looking).

• Common in spoken Vietnamese.

• Can appear at the beginning or end of a sentence.

đây₁ refers to physical closeness, not time or abstract ideas.


Common Patterns / Combinations

đây₁ là + noun

Đây₁ là nhà tôi. This is my house.

ở đây₁

– Tôi làm việc ở đây₁. I work here.

• Emphatic spoken form:

đây₁ nè, đây₁ này


đây₁ is the speaker’s verbal finger pointing to what’s right here, right now.