DoVG

đấy₂  par.

Core Meaning

đấy₂ is used when the speaker emphasizes a statement as a reminder or warning. Speakers use đấy₂ to signal: “remember this / take this seriously.”

The focus is on strengthening the speaker’s attitude, not on pointing to an object or place.


Situations / Uses

S1: Reminding the listener of an important point

[1] – Nhớ mang theo giấy tờ đấy₂. Remember to bring your documents.

→ The speaker adds weight to the reminder.


S2: Giving a mild warning or caution

[2] – Đi chậm thôi đấy₂, đường trơn lắm. Go slowly, okay — the road is very slippery.

→ Friendly but serious tone.


S3: Emphasizing personal intention or decision

[3] – Tôi nói thật đấy₂. I’m serious, really.

đấy₂ reinforces sincerity.


Contrast / Comparison (Cf)

đấy₂ vs nhé

đấy₂: stronger reminder, can sound firm – nhé: softer, more polite

[4a] – Nhớ gọi cho tôi đấy₂. Make sure you call me.

[4b] – Nhớ gọi cho tôi nhé. Please remember to call me.


đấy₂ vs đi

đấy₂: emphasizes seriousness – đi: pushes action, more urging

[5a] – Làm cẩn thận đấy₂. Be careful.

[5b] – Làm cẩn thận đi. Go ahead and be careful.


Notes

đấy₂ appears at the end of a sentence.

• Common in spoken Vietnamese.

• Tone depends on context: caring, warning, or firm.

• Often used between people who are familiar with each other.


Common Patterns / Combinations

• Imperative + đấy₂

– Cẩn thận đấy₂. Be careful.

• Statement + đấy₂

– Tôi không đùa đấy₂. I’m not joking.


đấy₂ adds weight to words — it turns a simple statement into something the listener should not ignore.