DoVG

tất cả  quantifier phrase

Core Meaning

tất cả is used when speakers want to include 100% of a group, without exception. Speakers use tất cả to show that nothing and no one is left out.

The focus is on completeness.


Situations / Uses

S1: Referring to every person or thing in a known group

Speakers use tất cả when the group is clear from context.

[1] – Tất cả học sinh đều có mặt. All the students are present.

[2] – Tôi đã đọc tất cả sách này rồi. I’ve read all of these books already.


S2: Emphasizing “no exception”

tất cả is often used to stress that the statement applies fully.

[3] – Tất cả mọi người đều phải xếp hàng. Everyone has to line up.

[4] – Anh ấy kể tất cả sự thật. He told the whole truth.


S3: Used alone as a pronoun (“everything / everyone”)

When the noun is already known, tất cả can stand by itself.

[5] – Tôi biết tất cả rồi. I know everything already.

[6] – Tất cả đều ổn. Everything is fine.


Contrast / Comparison (Cf)

tất cả vs mọi

tất cả: the whole group, usually specific or knownmọi: every single one, often general or habitual

[7a] – Tất cả học sinh trong lớp này đều giỏi. All the students in this class are good.

[7b] – Mọi học sinh đều phải học toán. Every student has to study math. (general rule)


tất cả vs những

những: some items in plural – tất cả: the entire set

[8a] – Tôi thích những bộ phim này. I like these movies (some of them).

[8b] – Tôi thích tất cả bộ phim này. I like all of these movies.


Notes

tất cả usually comes before the noun.

• Often followed by đều in sentences with verbs or adjectives.

• Common in both spoken and written Vietnamese.

• Can be omitted in casual speech if context is very clear, but this reduces emphasis.


Common Patterns / Combinations

tất cả + noun

Tất cả đồ ăn đã hết. All the food is gone.

tất cả + đều + verb / adjective

Tất cả đều hiểu. Everyone understands.

tất cả + của + noun

– Tôi bán tất cả của tôi rồi. I’ve sold everything I own.


tất cả helps speakers be absolute: no leftovers, no exceptions, no ambiguity.