DoVG

vậy₂  par.

Core Meaning

vậy₂ is used when the speaker reacts to what the other person has just said. It marks a response that acknowledges the situation and moves the conversation forward.

With vậy₂, the speaker is not drawing a careful conclusion, but responding in the moment — often with surprise, concern, or readiness to continue.


Situations / Uses

S1: Reacting to new or unexpected information

[1] – A: Tôi không đi được.    B: Vậy₂ à? A: I can’t go. B: Oh, really?

vậy₂ shows immediate reaction.


S2: Prompting the next part of the conversation

[2] – A: Mai tôi bận cả ngày.    B: Vậy₂ sao giờ? A: I’m busy all day tomorrow. B: So what now?

vậy₂ pushes the conversation forward.


S3: Expressing concern or sympathy

[3] – A: Tôi bị sốt.    B: Vậy₂ hả? Có sao không? A: I have a fever. B: Oh really? Are you okay?

vậy₂ signals attention and care.


S4: Responding before giving advice or suggestion

[4] – A: Em không biết làm sao.    B: Vậy₂ để anh giúp. A: I don’t know what to do. B: Then let me help.

vậy₂ bridges reaction and action.


Contrast / Comparison (Cf)

vậy₂ vs vậy₁

vậy₁: logical conclusion – vậy₂: conversational reaction

[5a] – Trời mưa. Vậy₁ mình ở nhà. It’s raining. So we stay home.

[5b] – Trời mưa à? Vậy₂ hả? It’s raining? Oh, really?


vậy₂ vs à₁

vậy₂: reaction with engagement – à₁: realization or recognition

[6a] – Anh nghỉ việc rồi.    Vậy₂ à? You quit your job? Oh really?

[6b] – À₁, ra vậy. Oh, I see.


vậy₂ vs thế

vậy₂: neutral, conversational – thế: slightly stronger reaction

[7a] – Vậy₂ sao? Oh really?

[7b] – Thế sao? Is that so?


Notes

vậy₂ often appears at the beginning of a response.

• It is extremely common in spoken Vietnamese.

• It usually depends on previous speech and cannot stand alone.

• Intonation is important: rising tone expresses surprise or interest.

• Overusing vậy₂ may sound hesitant.


Common Patterns / Combinations

Vậy₂ + hả / à?

Vậy₂ hả? Oh, really?

Vậy₂ + sao…?

Vậy₂ sao bây giờ? So what now?

• Often followed by a suggestion or question:

Vậy₂ để tôi giúp. – Vậy₂ mình làm gì tiếp?


vậy₂ is the conversational hinge: it lets Vietnamese speakers react before they act.